死灰复燃文言文翻译注释 死灰独不复燃乎的翻译

智谷网 人气:2.76W

御史大夫韩安国,是梁国成安县(今河南省商丘市民权县)人,……侍奉梁孝王,担任中大夫。吴楚七国叛乱时,梁孝王派韩安国和张羽担任将军,……韩安国稳固防守,因此吴军不能越过梁国的防线。吴楚被打败后,韩安国和张羽的名声从此显扬。……后来韩安国因犯法被判罪,蒙县的狱吏田甲侮辱韩安国。

死灰复燃文言文翻译注释 死灰独不复燃乎的翻译

韩安国说:“死灰难道就不会复燃吗?”田甲说:“要是再燃烧就浇灭它。”过了不久,梁国内史的职位空缺,汉朝廷派使者任命韩安国为梁国内史,从囚徒中起家担任二千石级的官员。田甲弃官逃跑了。

死灰复燃文言文翻译注释 死灰独不复燃乎的翻译 第2张

注释:1、韩安国:字长孺,西汉梁国成安县人。汉景帝时出任梁孝王之中大夫,武帝时为御史大夫。2、事:侍奉,为......做事3、坐法抵罪:因过错而犯法获罪;抵罪,依犯罪的轻重,负其相当的罪责。4、蒙狱吏田甲:蒙,梁国县名,汉代梁国蒙县在今河南省商丘市梁园区蒙县故城;田甲,蒙县治理狱政之官。5、持重:稳重、慎重6、辱:侮辱7、然:通燃。燃的本字。8、溺:小便,这里指用小便浇灭。

死灰复燃文言文翻译注释 死灰独不复燃乎的翻译 第3张

原文:御史大夫韩安国者,梁成安人也。......事梁孝王为中大夫。吴楚反时,孝王使安国及张羽为将,......安国持重,以故吴不能过梁。吴楚已破,安国、张羽名由此显。......其后安国坐法抵罪,蒙狱吏田甲辱安国。安国曰:‘死灰独不复然(燃)乎?’田甲曰:‘然即溺之。’居无何,梁内史缺,汉使使者拜安国为梁内史,起徒中为二千石,田甲亡走。